Г. Астана 2014 года ао «Каспий Нефть тме». Ао каспий нефть тме


Ао каспий нефть тме стр. 3

АО "Каспий Нефть ТМЕ"

Наименование заказчика Местонахождение заказчика

АО "Каспий Нефть ТМЕ" Актюбинская область; Улица 12 мкр., 45 (Код КАТО 150000000)

2. Предмет закупа способом запроса ценовых предложений

Лот №

Предмет закупа

Единица измерения

Количество

Выделенная сумма

Срок поставки

Место поставки

1

72.19.21.000 A - «формированию земельно-кадастрового дела и изготовлением идентификационных документов (актов)».

Одна услуга

1.00

4 900 000.00

20.08.2012

Актюбинская область; Мугалжарский район; Эмбинская г.а.; м/р Алибек Южный

3. Сроки предоставления, рассмотрения и подведения итогов ценовых предложений

Дата и время начала предоставления ценовых предложений

Дата и время окончания предоставления ценовых предложений

Место вскрытия ценовых предложений

Дата и время вскрытия ценовых предложений

Дата и время подведения итогов закупа

31.05.2012 09:30

06.06.2012 13:00

Актюбинская область; Актобе Г.А.; г.Актобе; РК, г.Актобе, 12мкр. Д. 45Д

06.06.2012 16:00

06.06.2012 16:00

4. Требование о необходимости включения потенциальным поставщиком в ценовое предложение всех расходов, связанных с поставкой товаров, выполнением работ, оказанием услуг

согласно проекту договора,срок выполнения работ 2мес с даты подписания договора

5. Сведения о сроках и порядке отказа от закупа товаров, работ и услуг способом запроса ценовых предложений в соответствии с пунктом 100 Правил

Не позднее 1 рабочего дня до даты вскрытия конвертов

6. Контакты

ФИО лица, уполномоченного за проведение закупа Номер контактного телефона

Багитов Е. 8(7132)741618

7. Требуемый срок подписания договора о закупках

Лот №

Предмет закупа

Единица измерения

Количество

Требуемый срок подписания договора

1

72.19.21.000 A - «Разработка проекта предоставления права временного возмездного землепользования (аренды) земельными участками АО «Каспий Нефть ТМЕ» для бурения и эксплуатации углеводородной скважины №68, а так же строительства и эксплуатации автомобильной дороги, выкидных и нагнетательных линий, воздушных линий электропередач и пилотной мобильной установки для закачки воды в пласт в Мугалжарском районе Актюбинской области, с предоставлением услуг по согласованию проекта в соответствующих государственных органах, формированию земельно-кадастрового дела и изготовлением идентификационных документов (актов)».

Одна услуга

1.00

20.06.2012

http://reestr.kca.kz/Suppliers/Tenders/Tender_Details_CP.aspx?tender_id=132207

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 30.05.2012

АО «СНПС-Актобемунайгаз»

АО «СНПС-Актобемунайгаз» (г. Актобе, пр. Абылхаир хана, 42а) объявляет о проведении ОТКРЫТОГО КОНКУРСА на закуп ТРУ:

Лот № 1. Оказание услуг станции ГТИ при бурениискважин № 773 месторождения Жанажол -1 услуга.

Лот № 2. Оказание услуг станции ГТИ при бурениискважин № 5149 месторождения Жанажол - 1 услуга.

Срок выполнения услуг - 60 календарных дней с момента заключения договора в АО «СНПС-Актобемунайгаз». Место выполнения услуг - Актюбинская область. Копию конкурсной документации на бумажном носителе можно получить у секретаря конкурсной комиссии по адресу: г. Актобе, пр. Абылхаир хана, 42а, каб. 215 после предъявления оригинала и копии подтверждения оплаты.

Оплата за конкурсную документацию составляет 2 000,00 тенге.

Оплата производится путем перечисления денежных средств по следующим реквизитам: РНН 060 100 000 181, АФ АО «Народный банк Казахстана», ИИК KZ08 6010 1210 0001 5856, БИК HSBK KZ КХ.

Оплата за конкурсную документацию НЕ возвращается независимо от результатов конкурса.

Конкурсные заявки принимаются по адресу: г. Актобе, пр. Абылхаир хана, 42а, каб. 215, дата окончательного приема конкурсной заявки до 17.00 29.06.2012 г.

Вскрытие пакетов с конкурсными заявками состоится в 14.30 2.07.2012 г. по адресу: г. Актобе, пр. Абылхаир хана, 42а, каб. 110.

Подробный перечень документов, подтверждающих соответствие квалификационным требованиям, проект договора и другие дополнительные сведения содержатся в конкурсной документации.

Секретарь конкурсной комиссии: Друщенко Ирина, тел. 8 (7132) 56-23-86, e-mail: [email protected]

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 30.05.2012

ТОО "Голд Ленд"

ТОО "Голд Ленд", расположенное по адресу: г.Щучинск, уиКирова, 56, инд.021704: 1)0 проведении закупа способом запроса ценовых предложений: Лот №1 "Бурение гидрогеологической скважины, 0 скважины 159 м. с полной обсадкой", в сумме 1725000тг. (без НДС). Срок оказания услуги: 10 календарных дней с момента подписания договора. Место оказания услуги: Бурабайский с/ о, производственный участок с.Райгородок. Стоимость включает расходы, связанные с оказанием услуги. Поставщик должен быть зарегистрирован на сайте: kz. Ценовые предложения, подписанные первым руководителем или уполномоченным лицом потенциального поставщика, заверенные печатью, запечатываются в конверт, и предоставляется по указанному адресу не позднее 10:00 часов 06.06.2012 года. Конверты с ценовыми предложениями будут вскрыты комиссией 06.06.2012 г. в 11:00 часов. Срок подписания договора в течение 5 рабочих дней.

2) О проведении открытого конкурса: Лот № 1 "Било дробилки СМД 75а(1/ 2) 104470300100", 171 шт., в сумме 5 130000 тенге (без НДС). Пакет конкурсной документации можно получить по адресу: г.Щучинск, ул.Кирова, 56, при наличии доверенности с указанием юридического адреса и банковских реквизитов предприятия, либо по электронной почте посредством предоставления письменного запроса, с указанием электронного адреса и ответственного лица. Поставщик должен быть зарегистрирован на сайте: http:/ kz. Окончательный срок предоставления конкурсных заявок: до 10:00 часов 28.06.2012 года. Вскрытие конвертов с конкурсными заявками состоится: 28.06.2012 года в 11:00 часов. Срок подписания договора в течение 10 рабочих дней.

3) О закупе из одного источника: лот №1 "Аккумулятор". Потенциальный поставщик: ИП Черепанов П.В г.Щучинск. Основание: закуп способом запроса ценовых предложений 2012.ЦП-5996(П) дважды не состоялся.

4) Объявляет о проведении закупа способом запроса ценовых предложений:

Лот №

Предмет закупа

Кол-во

Ед. изм.

Сумма, тенге

1

Крага кожаные

100

шт

30000

10

Вода дистиллированная

50

л

10000

Условия поставки: Бурабайский район, Акмолинская обл. г. Шучинск. Партиями, согласно заявок. Срок поставки: в течение 2 рабочих дней, после подачи заявки и 100% оплаты счета. Обязательно наличие сертификатов СТ-KZ. Поставщик должен быть зарегистрирован на сайте: ru.

web_tenders_Kazakstan (Казахстан), № 0 (0), 29.05.2012

uchebana5.ru

Конкурсы акционерное общество ао "Каспий Нефть тме" - Конкурс

Оборудование и сервис-услуги в нефтегазовой отрасли РК

Обзор тендерной информации за 28.04.2012

СОДЕРЖАНИЕ

РУБРИКИ

ТЕНДЕРЫ
АО "РД "КазМунайГаз"

Press_tenders_РК

ТОО «Oil Services Company»

web_tenders_Kazakstan

АО "РД "КазМунайГаз"

Press_tenders_РК

ТОО "Тениз Бургылау"

Press_tenders_РК

ТОО "Казахстанско-Китайский Трубопровод"

Press_tenders_РК

АО "Атырауская теплоэлектроцентраль"

Press_tenders_РК

ТОО «Теңіз Бұрғылау»

web_tenders_Kazakstan

ТОО «Oil Services Company»

web_tenders_Kazakstan

КОНКУРСЫ
Акционерное общество АО "Каспий Нефть ТМЕ"

web_tenders_Kazakstan

ТОО "Туран-Барлау"

Press_tenders_РК

Товарищество с ограниченной ответственностью Сазанкурак

web_tenders_Kazakstan

Акционерное общество АО "СНПС-Актобемунайгаз"

web_tenders_Kazakstan

ТОО "Урал Ойл энд Газ"

Press_tenders_РК

ТОО "Туран-Барлау"

Press_tenders_РК

АО "Акбакайский ГМК"

Press_tenders_РК

Товарищество с ограниченной ответственностью Прикаспиан Петролеум Компани

web_tenders_Kazakstan

Товарищество с ограниченной ответственностью Туран-Барлау

web_tenders_Kazakstan

Артель Старателей "Горняк"

web_tenders_Kazakstan

ТОО "Каракудукмунай"

Press_tenders_РК

ТОО "Ком-Мунай"

Press_tenders_РК

АО "АК Алтыналмас"

Press_tenders_РК

ТОО «КоЖаН»

Press_tenders_РК

Товарищество с ограниченной ответственностью Туран-Барлау

web_tenders_Kazakstan

РЕЗУЛЬТАТЫ
ТОО «КоЖаН»

Press_tenders_РК

АО «Международный аэропорт Астана»

web_tenders_Kazakstan

ТОО «Марсель Петролеум»

web_tenders_Kazakstan

АО "Мангистаумунайгаз"

Press_tenders_РК

ТОО «Газопровод Бейнеу - Шымкент»

Press_tenders_РК

ТОО "Арал Петролеум Кэпитал"

Press_tenders_РК

ТОО «Газопровод Бейнеу-Шымкент»

Press_tenders_РК

ТОО «КоЖаН»

Press_tenders_РК

ТОО «Энергоресурсы»

web_tenders_Kazakstan

ТОО "Каракудукмунай"

Press_tenders_РК

ТОО "Казахойл Актобе"

Press_tenders_РК

ТОО «Казахстанско-Китайский Трубопровод»

web_tenders_Kazakstan

ТОО «Марсель Петролеум»

web_tenders_Kazakstan

ТОО «Энергоресурсы»,

web_tenders_Kazakstan

ТЕНДЕРЫ

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 28.04.2012

АО "РД "КазМунайГаз"

АО "РД "КазМунайГаз" zakup.kmgep.kz (010000, Республика Казахстан, г. Астана, ул. Кабанбай батыра, 17, [email protected]) приглашает заинтересованных потенциальных поставщиков для участия в открытом тендере по закупкам услуг по лотам:

1) № 1 "Услуги по опытно-промышленному испытанию линейного привода штангового насоса";

2) № 2 "Услуги по опытно-промышленному испытанию и внедрению установки нагнетательной, объемной, регулируемой для закачки воды в нагнетательные скважины".

Место оказания услуг: Атырауская область, ПФ "Эмбамунайгаз".

Сроки оказания услуг: с момента подписания договора до 31.12.2012 г.

Объем и подробная спецификация указаны в тендерной документации.

Тендерную документацию можно получить в срок до 11:30 час. 14 мая 2012 года включительно на корпоративном веб-сайте zakup.kmgep.kz и/или на вебсайте, определенном АО "Самрук-Казына", или по адресу: 060002, Республика Казахстан, г. Атырау, ул Валиханова, 1, каб. 331, с 08:30 час. до 18:00 час. (перерыв с 12:30 час. до 14:00 час.) после предоставления:

- сведений о полном наименовании потенциального поставщика, местонахождении и контактных телефонах;

- документального подтверждения полномочий представителя потенциального поставщика, оформленного надлежащим образом, на получение копии тендерной документации.

Тендерная документация предоставляется на безвозмездной основе.

Тендерные заявки на участие в тендере, запечатанные в конверты, представляются (направляются) потенциальными поставщиками по адресу: инд. 060002, Республика Казахстан, г. Атырау, ул. Валиханова, 1, каб. 331.

Окончательный срок представления тендерных заявок до 09:30 час. 15 мая 2012 года.

Конверты с тендерными заявками будут вскрываться в 11:30 час. 15 мая 2012 года по следующему адресу: 060002, Республика Казахстан, г. Атырау, ул. Валиханова, 1, каб. 413.

Все затраты связанные с подготовкой тендерной заявки относятся на счет потенциального поставщика.

Дополнительную информацию и справку можно получить по телефонам:

по техническим вопросам: 8 (7172) 977446,977626;

по вопросам предоставления тендерной документации: 8 (7122) 320213;

по коммерческим вопросам: 8 (7122) 320213.

web_tenders_Kazakstan (Казахстан), № 0 (0), 27.04.2012

ТОО «OilServicesCompany»

ТОО «Oil Services Company» (Республика Казахстан, г. Актау, 23 мкрн.), телефон 8 (7292) 211007, e-mail: [email protected], (далее – Организатор закупок) объявляет о проведении:

Закупок товаров способом открытого тендера по лоту:

Наименование лота

Окончательный срок предоставления заявок

Дата, время вскрытия заявок

1

Инженерно-технологическое сопровождение бурового раствора с материалами (месторождение Жетыбай) в 2012 году

30.04.2012; 15-00

30.04.2012; 17-00

Тендерную документацию можно получить на сайте ТОО «АктауНефтеСервис» www.aktauoilservice.kz

Тендерные заявки, запечатанные в конверты, представляются (направляются) потенциальными поставщиками по адресу: 130000 г. Актау, Мангистауская обл., 13 мкрн., дом 33/1, здание ТОО «АктауНефтеСервис», Департамент закупок и материально-технического снабжения.

Дополнительную информацию и справку можно получить по телефону 8 (7292) 301128

http://zakupinfo.kz/733-130412.html

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 28.04.2012

АО "РД "КазМунайГаз"

АО "РД "КазМунайГаз" zakup.kmgep.kz (010000, Республика Казахстан, г. Астана, ул. Кабанбай батыра, 17, [email protected]) приглашает заинтересованных потенциальных поставщиков для участия в открытом тендере по закупкам работ по лоту № 1 "Работы по выполнению гироскопической инклинометрии скважин".

Место выполнения работ: Мангистауская область, ПФ "Озенмунайгаз".

Сроки выполнения работ: по декабрь 2012 г.

Объем и подробная спецификация указаны в тендерной документации.

Тендерную документацию можно получить в срок до 10:30 час. 14 мая 2012 года включительно на корпоративном веб-сайте zakup.kmgep.kz и/или на вебсайте, определенном АО "Самрук-Казына", или по адресу: 130200 г. Жанаозен, промзона, здание корпоративного учебного центра (КУЦ), каб. № 12, с 08:30 до 18:00 часов (обеденный перерыве 12.30 до 14.00 часов) после предоставления:

- сведений о полном наименовании потенциального поставщика, местонахождении и контактных телефонах;

- документального подтверждения полномочий представителя потенциального поставщика, оформленного надлежащим образом, на получение копии тендерной документации.

Тендерная документация предоставляется на безвозмездной основе.

Тендерные заявки на участие в тендере, запечатанные в конверты, представляются (направляются) потенциальными поставщиками по адресу: инд. 130200, г. Жанаозен, промзона, здание корпоративного учебного центра (КУЦ), каб. № 12.

Окончательный срок представления тендерных заявок до 09:00 час. 15 мая 2012 года.

Конверты с тендерными заявками будут вскрываться в 10:30 час. 15 мая 2012 года по следующему адресу: инд. 130200, г. Жанаозен, промзона, здание корпоративного учебного центра (КУЦ), каб. № 7.

Все затраты, связанные с подготовкой тендерной заявки, относятся на счет потенциального поставщика.

Дополнительную информацию и справку можно получить по телефонам:

8 (7172) 977512, 8 (72934) 65104 - по техническим вопросам;

8 (72934) 69217 - по вопросам тендерной документации;

8 (72934) 69217 - по вопросам получения тендерной документации.

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 28.04.2012

ТОО "Тениз Бургылау"

ТОО "Тениз Бургылау", г. Астана, ул Кунаева, 2, 12 этаж, каб. 1208, www.kazmunayteniz.kz, объявляет о проведении открытого тендера по закупке бурового оборудования (далее - Товары).

Полный перечень Товаров, их количество, требуемый срок поставки Товаров и подробная спецификация указаны в тендерной документации.

Копию тендерной документации можно получить на сайте www.kazmunayteniz.kz, либо нарочно в срок до 18-00 часов 14 мая 2012 года включительно по адресу: г. Астана, ул Кунаева, 2, 12 этаж, с 09-00 до 18-00 часов, перерыв с 13:00 до 14:30, после предоставления документального подтверждения полномочий представителя потенциального поставщика на получение бумажной копии тендерной документации.

Заявки на участие в открытом тендере, запечатанные в конверты, представляются (направляются) потенциальными поставщиками Организатору закупок: г. Астана, ул Кунаева, 2, 12 этаж, каб. 1208.

Окончательный срок представления заявок на участие в открытом тендере до 13-00 часов 15 мая 2012 года. Конверты с заявками на участие в открытом тендере будут вскрываться в 15-00 часов 15 мая 2012 года по следующему адресу: г. Астана ул. Кунаева, 2, 12 этаж, каб. 1207. Справку можно получить по телефону: 8-7172-79-35-20.

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 28.04.2012

ТОО "Казахстанско-Китайский Трубопровод"

ТОО "Казахстанско-Китайский Трубопровод" объявляет итоги повторного открытого тендера по закупу услуг на техническое обслуживание комплексов периметрально-охранной сигнализации и видеонаблюдения проведенного 16 апреля 2012 года по адресу: г.Алматы, пр. Абая, 109 В:

Лот №1 - Закуп услуг на техническое обслуживание комплекса периметрально-охранной сигнализации и видеонаблюдения магистрального нефтепровода Атасу-Алашанькоу - ТОО "МирАС инжиниринг", г. Алматы, ул Тимирязева, 42, павильон 15/1, оф.7 - сумма предложения - 29 500 000,00 тенге, без учета НДС;

Лот №2 - Закуп услуг на техническое обслуживание комплекса периметрально-охранной сигнализации и видеонаблюдения магистрального нефтепровода Кенкияк-Кумколь - победителем тендера признано - ТОО "АИКОМ СЕРВИС", г. Актобе, пр. Санкибай батыра, д. 14 Б, офис 314 - сумма предложения - 28 000 000,00 тенге, без учета НДС.

Press_tenders_РК (Казахстан), № 0 (0), 28.04.2012

АО "Атырауская теплоэлектроцентраль"

АО "Атырауская теплоэлектроцентраль" объявляет о проведении открытого тендера по закупкам следующих товаров, работ и услуг:

лот №70 "Приобретение Крун-6,3 кВ Марки К-59 СЭЩ контейнерного типа для первого водоподъема АО "АТЭЦ";

лот №71 "Приобретение НКУ-0,4 кВ типа "АССОЛЬ" на 16 присоединений для щита ХВО№1";

лот №72 "Проведение работ по катодной защите газопровода высокого давления АО "АТЭЦ"";

лот №73 "Металлопрокат для капитального ремонта основного и вспомогательного оборудования".

Полный перечень закупаемых товаров, работ и услуг их количество (объем) и спецификация указаны в тендерной документации. Товары, работы, услуги должны быть доставлены АО "Атырауская ТЭЦ", ул. З.Кабдолова, 9. Требуемый срок поставки - до конца 2012 года.

К участию в тендере допускаются все потенциальные поставщики, отвечающим квалификационным требованиям п.7 Правил закупок субъектами естественных монополий товаров, работ и услуг, затраты на которые учитываются при утверждении тарифов (цен, ставок сборов) или их предельных уровней и тарифных смет на регулируемые услуги, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от.05.12.2011 г. №1467.

Пакет тендерной документации можно получить в срок до 14 часов 30 минут 17 мая 2012 года включительно по адресу: г.Атырау, ул.З.Кабдолова, 9, АО "АТЭЦ", кабинет №212 с 8-30 до 17-30 часов. Стоимость пакета тендерной документации составляет 4 723,00 (четыре тысячи семьсот двадцать три) тенге с учетом НДС и вносится на счет №KZ439260601104286006 БИК KZKOKZKX в АФ АО "Казкоммерцбанк",РНН151000018149иливкассу АО "Атырауская ТЭЦ". Субъектам малого предпринимательства и организациям, производящим товары, работы и услуги, создаваемыми общественными объединениями инвалидов Республики Казахстан, тендерная документация предоставляется бесплатно. Тендерные заявки на участие в тендере, запечатанные в конверты, представляются потенциальными поставщиками в АО "Атырауская ТЭЦ" по адресу: г.Атырау, ул. З.Кабдолова, 9, кабинет №212.

Окончательный срок предоставления тендерных заявок до 12 часов 30 минут 18 мая 2012 года.

Конверты с тендерными заявками будут вскрываться тендерной комиссией в 14 часов 30 минут 18 мая 2012 года по адресу: г.Атырау, ул.З.Кабдолова, 9, 4-й этаж, конференц-зал

Потенциальные поставщики и их представители (с предоставлением доверенности, заверенной подписью первого руководителя и печатью) могут присутствовать при вскрытии конвертов с тендерными заявками.

Потребители услуг (товаров, работ) субъекта естественной монополии вправе участвовать в качестве наблюдателей в проводимом АО "Атырауская ТЭЦ-тендере по закупке товаров (работ, услуг).

Дополнительную информацию и справки можно получить по телефону: 8 (7122) 325-451.

web_tenders_Kazakstan (Казахстан), № 0 (0), 27.04.2012

uchebana5.ru

Г. Астана 2014 года ао «Каспий Нефть тме»

Код и дата закупа:

Код ТРУ по СКП:

Contract No.

For services in technical regulationAstana _____2014

JSC “Caspi Neft TME”, hereinafter referred to as the “Customer”, represented by President Mr. Liang Wei, acting based on the Company Charter, on the one hand, and

_______ hereinafter referred to as the “Executor”, represented by ____________, acting based on the Company Charter, on the other hand, have entered into the present Contract for services in technical regulation (hereinafter-the Contract) as follows:

ДОГОВОР ОКАЗАНИЯ УСЛУГ № г. Астана «» 2014 года АО «Каспий Нефть ТМЕ», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице Президента г-на Лян Вей, действующего на основании Устава, с одной стороны, и

_, именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице _ , действующего на основании Устава, с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор оказания услуг (далее – Договор) о нижеследующем.

^

1.1. In accordance with the terms of the Contract the Executor shall provide information and analysis services in oil and gas industry of the Republic of Kazakhstan, and the Customer shall accept the services and pay the defined amount as well as provide to the Executor the information specified in the Appendix №2 hereto.

1.2. Appendices No.1, No.2, No.3 are the integral part of the Contract.

1.3. Term of services is set from _____ 2014 to December 31st, 2014 inclusive.

^
    1. В соответствии с условиями Договора Исполнитель обязуется оказать Заказчику информационно-аналитические услуги по нефтегазовой отрасли Республики Казахстан, указанные в Приложении № 1 к Договору (далее - Услуги), а Заказчик обязуется принять Услуги и оплатить за них обусловленную Договором стоимость, а также представить Исполнителю информацию, указанную в Приложении № 2 к Договору.
    2. Приложения №1, №2, №3 являются неотъемлемыми частями Договора.
    3. Срок оказания Услуг установлен с «»__ 2014 года по «31» декабря 2014 года, включительно.
  1. ^
2.1. Executor shall:

2.1.1. Provide the information to the Customer in the form of reports, in the manner and time specified in section 3 of the Contract.

2.1.2. Provide to the customer the delivery and acceptance certificate signed for its part for the reporting period and the invoice on a quarterly basis before the 15th date of the month following the reporting period.2.1.3. In the event of circumstances preventing the provision of services in a timely manner, the executor shall inform the Customer about it, but not later than ten (10) calendar days from the occurrence of such circumstances.

2.1.4. Provide the Customer with information on the local content for preparing report of subsoil users on purchased goods, works and services in the form specified in Appendix No.3 of the Contract.^

2.2.1. demand from the Customer to fulfill all obligations under the Contract.

2.2.2. In case of non-fulfillment of payment obligations by the Customer under the points 4.2., 4.4. hereof, the Executor shall have the right not to provide the Services until full payment is made ​​by the Customer, according to the invoice for payment exposed by the Executor.^

2.3.1. Accept the services provided by the Executor by signing the delivery and acceptance certificate and return one copy of the signed certificate to the Executor on a quarterly basis before the 20th date of the month following the reporting period.2.3.2. Pay for services provided to the Customer in accordance with the terms of the Contract.2.3.3. Receive reports, submitted by the Executor in accordance with the Appendix No.1 hereto.

2.3.4. Not to transfer to any third party including, parent, subsidiaries, third parties, private persons (hereinafter - the third person), the information and materials provided by the Customer under the Contract. Do not give information both in the direct and indirect form (reports, graphs, accounts, tables, programs, etc.).

2.3.5. in order to meet obligations under the Contract, to provide to the Executor the information electronically, by fax or other means of communication in the form and the terms specified in the Appendix No.2 hereto.2.4. Customer shall have the right to:

2.4.1. Demand performance of all of its obligations under the Contract.

^
    1. Исполнитель обязан:
      1. Представлять Заказчику информацию в виде сводок, в порядке и сроки, оговоренные в разделе 3 Договора.
      2. Ежеквартально до 15 числа месяца, следующего за отчетным периодом, представлять Заказчику подписанный со своей стороны Акт сдачи-приема оказанных Услуг за отчетный период и счет-фактуру.
      3. В случае возникновения обстоятельств, препятствующих оказанию Услуг, своевременно информировать Заказчика об этом, но не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента наступления данных обстоятельств.
      4. Предоставить Заказчику информацию по казахстанскому содержанию, для составления отчета недропользователей о приобретенных товарах, работах и услугах по форме, указанной в Приложении №3 к Договору.
    2. Исполнитель вправе:
      1. Требовать выполнения Заказчиком всех принятых на себя обязательств по Договору.
      2. В случае не выполнения Заказчиком обязательств по оплате предусмотренные пунктами 4.2., 4.4. Договора, не оказывать дальнейшее предоставление Услуг до момента произведения Заказчиком полной оплаты, согласно выставленной Исполнителем счет-фактуре.
    3. Заказчик обязан:
      1. Ежеквартально до 20 числа месяца, следующего за отчетным периодом, принять выполненные Исполнителем Услуги путем подписания Акта сдачи-приема оказанных Услуг и возвратить Исполнителю один экземпляр подписанного Акта.
      2. Своевременно оплачивать оказанные Заказчиком Услуги в соответствии с условиями Договора.
      3. Принимать сводки, представленные Исполнителем согласно Приложению № 1 к Договору.
      4. Не передавать третьим лицам в том числе, головным, дочерним, сторонним организациям, физическим лицам (далее – третьи лица), информацию и материалы предоставленные Исполнителем Заказчику в рамках Договора. Не передавать информацию как в прямом, так и в косвенном виде (отчеты, графики, счета, таблицы, программы и т.д.).
      5. Для исполнения своих обязательств по Договору предоставить Исполнителю информацию электронным, факсимильным или иными видами связи по форме и срокам, указанным в Приложении № 2 к Договору.
^

2.4.1. Требовать выполнения Исполнителем всех принятых на себя обязательств по Договору.

3. ORDER OF INFORMATION delivery and ACCEPTANCE of rendered services

3.1. Customer shall submit the information in accordance with the Appendix No.1 hereto in electronic form by e-mail: [email protected] Customer shall provide information to the Executor in accordance with the Appendix No.2 hereto in electronic form by e-mail:

3.3. Provision of information by other type of communication is carried out according to the written notice of the Parties.

3.4. The party, assuming to change the e-mail address, is obliged to notify the other Party 3 (three) calendar days prior to date of change of the e-mail address. In case of obtaining the written notice after the specified term, the information directed on the old e-mail address is considered provided properly and is subject to acceptance.

3.5 . The party which didn't receive information because of failure of an electronic, mail service shall notify other Party on it in the same day for its resending. In case of notice non-receipt in the specified term, the information is considered provided properly and accepted.

3.6. Acceptance of services rendered to the Customer under this Contract shall be executed by signing by the Parties of the delivery and acceptance Certificate.

3.7. Executor shall execute and sign the delivery and acceptance certificate quarterly for its part after the services performance in 2 copies and submit it to the Customer. Customer shall accept the services provided by the Executor by signing the delivery and acceptance Certificate in the terms stated in the point 2.3.1. hereof and shall forthwith return one signed copy of the Certificate.3.8. If the Customer fails to provide the signed Certificate within the period specified in the point 2.3.1. hereof, the service are considered accepted and subject to payment.

^

И СДАЧИ-ПРИЕМА ОКАЗАННЫХ УСЛУГ

    1. Исполнитель представляет Заказчику информацию согласно Приложению № 1 к Договору в электронном виде по адресу электронной почты: [email protected]
    2. Заказчик представляет Исполнителю информацию согласно Приложению № 2 к Договору в электронном виде по адресу электронной почты: _.
    3. Предоставление информации иным видом связи осуществляется по письменному уведомлению Сторон.
    4. Сторона, предполагающая изменить адрес электронной почты, обязана предварительно за 3 (три) календарных дня до даты изменения адреса электронной почты, письменно уведомить другую Сторону о предстоящем изменении. В случае получения письменного уведомления по истечении указанного срока, информация, направленная на старый адрес электронной почты считается предоставленной надлежащим образом и подлежит принятию.
    5. Сторона, которая не получила информацию из-за сбоя электронной, почтовой связи, должна уведомить другую Сторону об этом в тот же день для ее повторной отправки. В случае неполучения уведомления в указанный срок информация считается предоставленной надлежащим образом и считается принятой.
    6. Приемка Услуг оказанных Исполнителем Заказчику по Договору оформляется путем подписания Сторонами Акта сдачи-приемки услуг.
    7. Исполнитель по факту оказания Услуг, составляет и подписывает со своей стороны Акт сдачи-приемки услуг в двух экземплярах и представляет его Заказчику. Заказчик в срок указанный в пункте 2.3.1. Договора принимает выполненные Исполнителем Услуги путем подписания Акта сдачи-приема оказанных Услуг и незамедлительно возвращает Исполнителю один экземпляр подписанного Акта.
    8. В случае, если Заказчик не предоставит Исполнителю подписанный Акт сдачи-приемки услуг в срок, указанный в пункте 2.3.1. Договора, Услуги считаются принятыми и подлежащими к оплате.
^

4.1. Total cost of services under the Contract is ________tenge, including VAT.

4.2. Quarterly Cost of Services:

4.2.1. For I, II, III quarters of 2014 it makes _______tenge, including VAT;

4.2.2. For the IV quarter of 2014 is ________ tenge, including VAT.

4.3. The date of implementation of Services for the reporting period is the last calendar day of the reporting period during which the services were provided. Date of the invoice with VAT coincides with the implementation date.

4.4. Customer pays for services provided by the Executor within ten (10) banking days from the date of signing by the Parties of the delivery and acceptance certificate for the reporting period in accordance with the invoice, and, if the service made ​​in the manner prescribed by point 3.8. of the Contract.4.5. Payment for the services under the Contract shall be made by the Customer in tenge, by transferring money to the bank account of the Executor specified in the section 12 hereof.4.6. Payment is considered made completely and properly after the Executor confirmed the payment receipt and the correctness of its implementation.

4.7. Costs associated with bank transactions are to be paid by the party which implements them.

^

4.1. Общая стоимость Услуг по Договору составляет _ тенге, в том числе НДС.

4.2. Ежеквартальная cтоимость Услуг:

4.2.1. За I, II, III кварталы 2014 года составляет __тенге, в том числе НДС;

4.2.2. За IV квартал 2014 года составляет _тенге, в том числе НДС.

4.3. Датой реализации оказанных Услуг за отчетный период является последний календарный день отчетного периода, в течение которого оказывались Услуги. Дата выписки счета-фактуры с НДС совпадает с датой совершения реализации.

4.4. Оплата Заказчиком за Услуги предоставленные Исполнителем, производится в течение 10 (десяти) банковских дней с момента подписания Сторонами Акта сдачи-приема услуг за отчетный период, согласно выставленной счет-фактуре, а также, в случае если Услуги приняты в порядке, предусмотренном пунктом 3.8. Договора.

4.5. Оплата стоимости оказанных Услуг по настоящему Договору осуществляется Заказчиком в тенге, путем перечисления денежных средств на банковский счет Исполнителя, указанный в разделе 12 Договора.

4.6. Расчет считается произведенным полностью и надлежаще оплаченным после того, как Исполнитель подтвердит получение платежа и правильность его осуществления.

4.7. Расходы, связанные с банковскими операциями, оплачиваются стороной, их осуществляющей.

5. LIABILITY

5.1. Liability of the Parties are established under the laws of the Republic of Kazakhstan.

6. Disputes and disagreements

6.1. All disputes and/or differences arising between the parties under the contract and/or in connection with it shall be settled by negotiation between the Parties.

6.2. Disputes and disagreements which are not settled by the parties in the negotiations shall be submitted to the judicial authorities at the location of the Executor in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

6.3. For all other issues which are not settled herein the Parties shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

^

5.1. Меры ответственности для Сторон устанавливается в соответствии с законодательством Республики Казахстан.6. СПОРЫ И РАЗНОГЛАСИЯ

6.1. Все споры и/или разногласия, возникающие между Сторонами по Договору и/или в связи с ним, разрешаются путем проведения переговоров между Сторонами.

6.2. Споры и разногласия Сторон, не разрешенные Сторонами в процессе переговоров, передаются на рассмотрение судебных органов по месту нахождения Исполнителя, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

6.3. По вопросам, неурегулированным настоящим Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.

^

7.1. Parties are not responsible for failure to fulfill obligations under the Contract if the failure of their performance was the result of force majeure, such as natural disasters, acts of war, strikes, acts of governmental bodies, etc., provided that the above conditions have a direct impact on the performance of Contract obligations.7.2. The Party which is unable to fulfill obligations due to force majeure, shall, within five (5) calendar days from the date of occurrence, notify the other party of the occurrence of force majeure and the duration of those actions in writing and provide supporting documents certified by the competent public authorities.

7.3. Untimely notice of force majeure deprives the interested party to refer to them in the future as to the circumstances releasing from responsibility.7.4. After the cessation of such circumstances, the Parties shall immediately proceed to the further performance of its contractual obligations, unless otherwise provided by the supplementary agreement of the Parties.

^

7.1. Стороны не несут ответственность за невыполнение обязательств по Договору, если невозможность их выполнения явилась следствием обстоятельств форс-мажора, таких как стихийные бедствия, военные действия, забастовки, акты государственных органов и т.д., при условии, что указанные обстоятельства непосредственно влияют на выполнение обязательств по Договору.

7.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств вследствие действия непреодолимой силы, обязана в течение 5 (пяти) календарных дней с момента их возникновения письменно уведомить другую сторону и предоставить подтверждающие документы, заверенные компетентными государственными органами, о возникновении обстоятельств непреодолимой силы и о сроках действия таковых.

7.3. Несвоевременное извещение об обстоятельствах форс-мажора лишает заинтересованную сторону ссылаться на них в дальнейшем как на обстоятельства, освобождающие от ответственности.

7.4. После прекращения подобного рода обстоятельств Стороны незамедлительно приступают к дальнейшему исполнению своих договорных обязательств, если иное не будет предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.

8. CONFIDENTIALITY

8.1. Customer acknowledges that the information provided by the Executor in the provision of the Services is the property of the Executor. The information transmitted by the Executor to the Customer shall not be duplicated, not subject to sharing, publishing, and selling without the prior written consent of the Executor. At the same time, the information obtained by the Executor from the Customer in accordance with this Contract becomes the property of the Executor and is used at its discretion.

8.2. Executor's consent to the transfer of information (publication, exchange, sale, copying, mailing, etc.) to third parties is made in writing, as an Appendix hereto. Conditions of transfer include remuneration for the information provided by the Executor under the Contract. The remuneration will vary depending on the purpose of the Customer.

8.3. Parties shall take the necessary measures and are doing everything they can to prevent the disclosure of information belonging to the other party (confidential) which has become available to them under this Contract. Transmission of confidential information to third parties can be made only with the written consent of the Party to which the information belongs. The information stated below is not confidential and therefore excluded from the concept of "confidential information":

- Information became known to the public or third parties on the date of this Contract;

- Information that becomes available to the public without breach of the Contract;

- Information further exempted from the restrictions in accordance with this point of the Contract.

8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
    1. Заказчик признает, что информация, предоставляемая Исполнителем при оказании Услуг, является собственностью Исполнителя. Информация, передаваемая Исполнителем Заказчику, не подлежит тиражированию, обмену, публикации и продаже без соответствующего письменного согласия Исполнителя. При этом, информация, полученная Исполнителем от Заказчика в соответствии с настоящим Договором становиться собственностью Исполнителя и используется по его усмотрению.
    2. Согласие Исполнителя на передачу информации (публикация, обмен, продажа, копирование, рассылка и т.д.) третьим лицам оформляется письменно, в виде Приложения к настоящему Договору. Условия передачи предусматривают получение вознаграждения Исполнителем за предоставленную информацию в рамках Договора. Размер вознаграждения будет варьироваться в зависимости от цели Заказчика.
    3. Стороны предпринимают необходимые меры и делают все от них зависящее, чтобы предотвратить разглашение ставшей доступной им в рамках настоящего Договора информации, принадлежавшей другой Стороне (конфиденциальной). Передача конфиденциальной информации третьим лицам может производиться только с письменного согласия Стороны, которой эта информация принадлежит. Ниже перечислена информация, не являющаяся конфиденциальной и, соответственно исключена из понятия «конфиденциальная информация»:
- информация на момент подписания настоящего Договора ставшая известной общественности или третьим лицам;

- информация, которая становится достоянием общественности без нарушения условий Договора;

- информация, в дальнейшем освобожденная от ограничений, в порядке, установленном настоящим пунктом Договора.

^

9.1.This Contract shall enter into force upon signature and covers the relations between the parties arising from _______2014 and is valid until December 31st, 2014, inclusive.9.2. Changing the terms of the Contract, its cancellation and termination are to be made by mutual agreement of the Parties.

9.3. Amendments and addenda hereto shall be drawn up by signing a supplementary agreement by the Parties.

9.4. The expiry or early termination of the Contract shall not relieve the parties from the obligation to make payments between them.

^

9.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания, распространяет свое действие на отношение Сторон возникшие с «» 2014 года и действует по «31» декабря 2014 года включительно.

9.2. Изменение условий Договора, его расторжение и прекращение допускается по соглашению Сторон.9.3. Вносимые в условия Договора дополнения и изменения оформляются путем подписания Сторонами дополнительного соглашения к нему.

9.4. Истечение срока действия либо досрочное расторжение Договора не освобождает Стороны от обязательств произвести взаиморасчеты между собой.

10. NOTIFICATION

10.1. All Notifications by the Parties to each other in accordance with this Contract shall be made in writing. They will be considered sent properly if sent by registered mail or delivered in person to the addresses of the parties referred to in section 12 of the Contract. In case of need of urgent information transfer, after faxing it must be confirmed by any of the above methods.

10.2. In the event of a change of legal address and details, the Parties shall promptly notify each other of that change, but not later than five (5) calendar days from the moment of change.

^

11.1. This Contract is made in Russian and in English in two (2) copies of equal legal force, one copy for each party. In case of possible discrepancies the Russian version of the Contract shall prevail.

10. УВЕДОМЛЕНИЯ

10.1. Все уведомления, направленные Сторонами друг другу в соответствии с настоящим Договором, должны быть совершены в письменной форме. Они будут считаться отправленными надлежащим образом, если они отправлены заказным письмом или доставлены лично по адресам сторон, указанным в разделе 12 Договора. В случае необходимости срочной передачи информации, после ее передачи по факсу она должна быть подтверждена любым из вышеуказанных способов.

10.2. В случае изменения юридических адресов и реквизитов Стороны должны незамедлительно уведомлять друг друга о таком изменении, но не позднее 5 (пяти) календарных дней с момента изменения.^

11.1. Настоящий Договор составлен на русском языке в 2 (двух) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. В случае возникновения разночтений, русская версия Договора будет являться превалирующей.

^

CUSTOMER:

JSC “Caspi Neft TME”

45/D, 12 microdistrict, Aktobe

Tel: 7(7132) 741600,

Fax: 7 (7132) 741602

BIN 000440004551

IIN KZ30920RKAC600467925 in JSC “KazInvestBank”, Almaty

^ President_______________Liang Wei_____________2014Vice-President of Economical Affairs

_______________Duan Yihui

EXECUTOR:

12. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОНЗАКАЗЧИК:

АО «Каспий Нефть ТМЕ»

г. Актобе, 12 мкрн. д.45/Д, Тел: 7(7132) 741600, Факс:7 (7132) 741602

БИН 000440004551

ИИК KZ30920RKAC600467925 в АО «КазИнвестБанк» г. Алматы

^

Президент _________________ Лян Вей_____________2014

Вице-президент

по экономическим вопросам__________________ Дуань Йхуэй

МПИСПОЛНИТЕЛЬ:

Appendix No.1

to Contract for services No._____

as of _____/^ List of information to be provided by JSC «Information-analytical centre of oil and gas» for JSC “Caspi Neft TME”/

Перечень

информации предоставляемой

АО «Информационно-аналитический центр нефти и газа» для АО «Каспий Нефть ТМЕ»

^

Форма отчетнос-ти

Information description/

Наименование информации

Cost of services in KZT per quarter with VAT/

Стоимость услуг в тенге за квартал с НДС

^

Стоимость услуг в тенге за год с НДС

Periodicity/ Периодичность

Remark/

Примечание

Ф 1.2 к

Oil and gas condensate production profile in the field stratigraphy (monthly)/

Динамика добычи нефти и газоконденсата в разрезе месторождений (помесячно)

Quarter/

квартальная

Provision to the 17th date following the reporting/

предоставление до 17-го числа следующего за отчетным

Ф 26.1 г Subsoil reference of RK/

Справочник недропользователей РК

Year/

годовая

Provision in December 2014 by mail/

предоставление в декабре 2014 года по почте

Total/Итого: 473 107
^ EXECUTOR/ИСПОЛНИТЕЛЬ:
JSC “Caspi Neft TME”/

АО «Каспий Нефть ТМЕ»

President/Президент _________________ Liang Wei/Лян Вей

^

Вице-президент по экономическим вопросам__________________ Duan Yihui/

Дуань Йхуэй

^

Appendix No.2

to Contract for services No.

/

Приложение № 2

к Договору оказания услуг №

.

List of information to be provided by JSC “Caspi Neft TME” for JSC «Information-analytical centre of oil and gas»/

Перечень

информации предоставляемой АО «Каспий Нефть ТМЕ»

для

^ Periodicity/ Периодичность
1. Current information on production and delivery of oil, condensate and gas (including associated and natural gas) monthly

(1st day – preliminary and up to 5 date the updated version, regardless of weekends, holidays)

Ежемесячно

2. Summary of production and delivery of oil, condensate with trade balances, current wells standby and losses on them daily,

to 04.00 a.m. of Astana time

3. Oil production summary (including associated and natural gas) daily,

to 04.00 a.m. of Astana time

4. Oil production, delivery and supply schedule Annual, quarterly (by the 25th date of the month before the reporting period)
5. Oil and condensate balance of oil production company on the fields Monthly

(to the 10th date of the month following the reporting)

6. Gas balance on the fields Monthly

(to the 5th date of the month following the reporting)

7. Report on drilling Each decade, monthly
8. Departmental statistical reporting, including:

- “Report on the well stock" - “Report on prodiotion fluid and oil," on the fields- “Report on the implementation of organizational and technical measures"

- “Workover Report "

- «Report of abandonment"

- «Report on the state of working conditions in the company,"

"Report on the implementation of technical measures on preparation for the winter"

Monthly

to the 5th dateMonthly

to the 5th dateMonthly

to the 5th date

Quarterly

QuarterlyAnnualOne a year, to the 5th of October

9 . About possible emergence and emergency of natural and technogenic character in the territory of the company’s facilities With the threat of the emergence and occurrence of emergence
^ Периодичность
1.Оперативная информация по добыче и сдаче нефти, конденсата и газа (в том числе попутного и природного) Ежемесячно

(1 числа предварительная и до 5 числа уточненный вариант, независимо от выходных, праздничных дней)

2. Сводка по добыче и сдаче нефти, конденсата с товарными остатками, текущий простой скважин и потери по ним Ежесуточно,

до 04.00ч. времени г. Астаны

3. Сводка по добыче газа (в том числе попутного и природного) Ежесуточно,

до 04.00ч. времени г. Астаны

4. График добычи, сдачи и поставки нефти Годовой, поквартальный (до 25 числа месяца перед отчетным периодом)
5. Баланс нефти и конденсата нефтедобывающего предприятия по месторождениям Ежемесячно,

до 10-го числа месяца, следующего за отчетным

6. Баланс газа по месторождениям Ежемесячно,

до 5-го числа месяца, следующего за отчетным

7. Отчет о бурении Ежедекадно, ежемесячно
8. Ведомственная статистическая отчетность, в т.ч.:
  • «Отчет о состоянии фонда скважин» ФС
  • «Отчет о добыче жидкости и нефти» ДЖ по месторождениям
  • «Отчет о выполнении организационно-технических мероприятий» ОТМ
  • «Отчет о ремонте скважин» РС
  • «Отчет о ликвидации скважин»ЛК
  • «Отчет о состоянии условий труда на предприятии» УТП
«Отчет о выполнении оргтехмероприятий по подготовке к зиме»
Ежемесячно,

до 5-го числаЕжемесячно,

до 5-го числа

Ежемесячно,

до 5-го числа

Ежеквартально

ЕжеквартальноГодоваяОдин раз в год, до 5 октября

9. О возможном возникновении и возникновении ЧС природного и техногенного характера на территории объектов организации При угрозе возникновения и возникновении

CUSTOMER/ ЗАКАЗЧИК: EXECUTOR/ИСПОЛНИТЕЛЬ:
JSC “Caspi Neft TME”/

АО «Каспий Нефть ТМЕ»

President/Президент

_________________ Liang Wei/Лян Вей

Vice-President of Economical Affairs/

Вице-президент по экономическим вопросам

__________________ Duan Yihui/

Дуань Йхуэй

referatdb.ru