Translation of "богатые нефтью государства" in English. Богаты нефтью страны


богатые нефтью государства - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

В частности, следует призвать богатые нефтью государства Залива увеличить размер их взносов на финансирование БАПОР.

In particular, he appealed to the oil-rich Gulf States to increase their contributions to UNRWA.

Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона.

Turkey and oil-rich Gulf States continued to attract most FDI inflows in spite of geopolitical uncertainty in parts of the region.

Изложенные в подготовленном в этом году Обзоре принципы политики будут достаточно гибкими для того, чтобы после соответствующей корректировки они могли оказать содействие получению этих желаемых результатов в большинстве стран региона ЭСКЗА, включая богатые нефтью государства, страны с более дифференцированной экономикой и весьма бедные государства.

The policy principles outlined in this year's Survey will be sufficiently flexible to contribute, with suitable adaptation, to the achievement of these desirable outcomes in most countries in the ESCWA region, including the oil-rich, the more diversified and the very poor economies.

Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона.

High oil prices, strong GDP growth rates and further liberalization also led to a substantial increase - 23 per cent - in 2006 FDI flows to West Asia, reaching a total of $43 billion.

Suggest an example

Other results

Конфликт в Западной Сахаре спровоцирован Алжиром как способ ослабить Марокко и превратить свое богатое нефтью государство в региональную державу.

Algeria had provoked the Western Saharan conflict as a way of weakening Morocco and making its oil-rich nation into a regional power.

Вместе с тем для богатых нефтью государств, выходящих из категории наименее развитых стран, официальная помощь в целях развития не является предметом для беспокойства, но в то же время они нуждаются в технической помощи для укрепления своего институционального потенциала.

However, for oil-rich graduating countries, while ODA was not a concern, technical assistance to strengthen their institutional capacities was needed.

Всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке будет способствовать глобальным скоординированным усилиям по восстановлению ближневосточного региона с особым упором на помощь богатых нефтью арабских государств.

A comprehensive settlement in the Middle East will facilitate a global coordinated effort for Middle East reconstruction, with the particular assistance of the oil-rich Arab States.

Он посетил города Хартум, Бентиу, Рубкона и Парьянг в богатом нефтью едином государстве, а затем отправился в Кению, где, посетив Найроби и Локичокио, прибыл в Румбек на юге Судана.

He visited Khartoum, Bentiu, Rubkona and Paryang in oil-rich Unity then travelled to Kenya where he visited Nairobi and Lokichokio on his way to southern Sudan, where he visited Rumbek.

Перейдя к вопросу о положении в Сирийской Арабской Республике, он отметил, что, согласно сообщениям, основные силы организации «Исламское государство Ирака и Леванта» сосредоточены в богатых нефтью и газом районах на северо-востоке.

Turning to the Syrian Arab Republic, he pointed out that the main forces of the Islamic State of Iraq and the Levant were reportedly concentrated in oil-rich and gas-rich areas of the north-east.

Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук.

Heavy fighting continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic State, or ISIS, from areas around the oil-rich city of Kirkuk.

Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.

These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.

Хотя нефтяные компании обеспечили инфраструктуру для местного населения в богатых нефтью районах, добыча нефти продолжает оказывать отрицательное воздействие на положение в области прав человека.

Although the oil companies provided infrastructure to the local population in oil-rich areas, oil exploitation continued to have a negative impact on the human rights situation.

Относительно крупные общины иностранных рабочих проживают в богатых нефтью странах.

Relatively large communities of foreign workers reside in the oil-rich countries.

В богатом нефтью регионе дельты реки Нигер сотрудники силовых ведомств по-прежнему безнаказанно нарушали права человека.

The security forces continued to commit human rights violations in the oil-rich Niger Delta with impunity, and few among the local population benefited from the region's oil wealth.

context.reverso.net

богатые нефтью государства - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В частности, следует призвать богатые нефтью государства Залива увеличить размер их взносов на финансирование БАПОР.

In particular, he appealed to the oil-rich Gulf States to increase their contributions to UNRWA.

Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона.

Turkey and oil-rich Gulf States continued to attract most FDI inflows in spite of geopolitical uncertainty in parts of the region.

Изложенные в подготовленном в этом году Обзоре принципы политики будут достаточно гибкими для того, чтобы после соответствующей корректировки они могли оказать содействие получению этих желаемых результатов в большинстве стран региона ЭСКЗА, включая богатые нефтью государства, страны с более дифференцированной экономикой и весьма бедные государства.

The policy principles outlined in this year's Survey will be sufficiently flexible to contribute, with suitable adaptation, to the achievement of these desirable outcomes in most countries in the ESCWA region, including the oil-rich, the more diversified and the very poor economies.

Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона.

High oil prices, strong GDP growth rates and further liberalization also led to a substantial increase - 23 per cent - in 2006 FDI flows to West Asia, reaching a total of $43 billion.

Предложить пример

Другие результаты

Конфликт в Западной Сахаре спровоцирован Алжиром как способ ослабить Марокко и превратить свое богатое нефтью государство в региональную державу.

Algeria had provoked the Western Saharan conflict as a way of weakening Morocco and making its oil-rich nation into a regional power.

Вместе с тем для богатых нефтью государств, выходящих из категории наименее развитых стран, официальная помощь в целях развития не является предметом для беспокойства, но в то же время они нуждаются в технической помощи для укрепления своего институционального потенциала.

However, for oil-rich graduating countries, while ODA was not a concern, technical assistance to strengthen their institutional capacities was needed.

Всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке будет способствовать глобальным скоординированным усилиям по восстановлению ближневосточного региона с особым упором на помощь богатых нефтью арабских государств.

A comprehensive settlement in the Middle East will facilitate a global coordinated effort for Middle East reconstruction, with the particular assistance of the oil-rich Arab States.

Он посетил города Хартум, Бентиу, Рубкона и Парьянг в богатом нефтью едином государстве, а затем отправился в Кению, где, посетив Найроби и Локичокио, прибыл в Румбек на юге Судана.

He visited Khartoum, Bentiu, Rubkona and Paryang in oil-rich Unity then travelled to Kenya where he visited Nairobi and Lokichokio on his way to southern Sudan, where he visited Rumbek.

Перейдя к вопросу о положении в Сирийской Арабской Республике, он отметил, что, согласно сообщениям, основные силы организации «Исламское государство Ирака и Леванта» сосредоточены в богатых нефтью и газом районах на северо-востоке.

Turning to the Syrian Arab Republic, he pointed out that the main forces of the Islamic State of Iraq and the Levant were reportedly concentrated in oil-rich and gas-rich areas of the north-east.

Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук.

Heavy fighting continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic State, or ISIS, from areas around the oil-rich city of Kirkuk.

Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.

These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.

Хотя нефтяные компании обеспечили инфраструктуру для местного населения в богатых нефтью районах, добыча нефти продолжает оказывать отрицательное воздействие на положение в области прав человека.

Although the oil companies provided infrastructure to the local population in oil-rich areas, oil exploitation continued to have a negative impact on the human rights situation.

Относительно крупные общины иностранных рабочих проживают в богатых нефтью странах.

Relatively large communities of foreign workers reside in the oil-rich countries.

В богатом нефтью регионе дельты реки Нигер сотрудники силовых ведомств по-прежнему безнаказанно нарушали права человека.

The security forces continued to commit human rights violations in the oil-rich Niger Delta with impunity, and few among the local population benefited from the region's oil wealth.

context.reverso.net

богаты нефтью - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы богаты нефтью и газом, однако это невозобновляемые ресурсы, и мы как нация не можем постоянно зависеть только от них.

We are blessed with oil and gas, but these are non-renewable resources and, as a nation, we cannot continue to depend only on these resources to sustain our livelihoods.

В странах Залива, большинство которых богаты нефтью, программная стратегия ЮНИДО направлена на поддержку национальных усилий по обеспечению устойчивого развития промышленности в интересах диверсификации экономики, повышения роли частного сектора и создания более открытой экономической системы.

In the predominantly oil-rich countries of the Gulf, UNIDO's programming strategy supports national efforts to promote sustainable industrial development as a means of diversifying their economies, enhancing the role of the private sector, and increasing the degree of economic openness.

Предложить пример

Другие результаты

В частности, следует призвать богатые нефтью государства Залива увеличить размер их взносов на финансирование БАПОР.

In particular, he appealed to the oil-rich Gulf States to increase their contributions to UNRWA.

Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.

These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.

Хотя нефтяные компании обеспечили инфраструктуру для местного населения в богатых нефтью районах, добыча нефти продолжает оказывать отрицательное воздействие на положение в области прав человека.

Although the oil companies provided infrastructure to the local population in oil-rich areas, oil exploitation continued to have a negative impact on the human rights situation.

Относительно крупные общины иностранных рабочих проживают в богатых нефтью странах.

Relatively large communities of foreign workers reside in the oil-rich countries.

Всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке будет способствовать глобальным скоординированным усилиям по восстановлению ближневосточного региона с особым упором на помощь богатых нефтью арабских государств.

A comprehensive settlement in the Middle East will facilitate a global coordinated effort for Middle East reconstruction, with the particular assistance of the oil-rich Arab States.

Турция и богатые нефтью государства Персидского залива по-прежнему привлекали большую часть поступающих ПИИ, несмотря на геополитическую определенность в отдельных районах этого региона.

High oil prices, strong GDP growth rates and further liberalization also led to a substantial increase - 23 per cent - in 2006 FDI flows to West Asia, reaching a total of $43 billion.

В богатом нефтью регионе дельты реки Нигер сотрудники силовых ведомств по-прежнему безнаказанно нарушали права человека.

The security forces continued to commit human rights violations in the oil-rich Niger Delta with impunity, and few among the local population benefited from the region's oil wealth.

Такое снижение темпов роста было вызвано политической нестабильностью в богатых нефтью странах Северной Африки, прежде всего в Ливии.

The slowdown stemmed from political instabilities in oil-rich North African countries, in particular Libya.

Богатые нефтью страны могут осуществлять инвестиции в новые технологии и в передачу существующих технологий более бедным странам.

Oil-rich countries can invest in new technologies and in the transfer of existing ones to poorer countries.

context.reverso.net