Перевод "нефтью" на испанский. Нефть на испанском


Нефть — с русского на испанский

  • нефть — нефть, и …   Русский орфографический словарь

  • нефть — нефть/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • нефть — Смесь жидких углеводородов, выделяющаяся из природного газа в результате снижения температуры и пластового давления (ниже давления начала конденсации). reservoir pressure Способность коллектора углеводородов пропускать флюид в присутствии других… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • нефть — и; ж. [тур. neft] Полезное ископаемое; горючая маслянистая жидкость тёмно коричневого цвета (сырьё нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности). Залежи нефти. Добыча нефти. Дорогая, чистая, сырая н. Падение цен на н. Продажа нефти на… …   Энциклопедический словарь

  • НЕФТЬ — (араб. naphtha, от nafatha кипятить). Горное горючее масло; минеральное вещество, растительного происхождения, бурого цвета, состоящее из водорода и углерода, вытекает из земли, вместе с теплою ключевою водою. Словарь иностранных слов, вошедших в …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НЕФТЬ — НЕФТЬ, горное масло, петролеум (Oleum Petrae), представляет маслообразную жидкость , нерастворимую в воде ,бесцветную, или же красноватую, зеленовато желтую, желтую, или бурую, состоящую гл. обр. из углеводородов и находящуюся в виде залежей в… …   Большая медицинская энциклопедия

  • НЕФТЬ — в любом виде, включая сырую нефть, мазут, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты ( Об утверждении Инструкции по идентификации источника загрязнения водного объекта нефтью. Приказ Минприроды России от 02.08.94 N 241. ) EdwART. Термины и… …   Экологический словарь

  • Нефть —         Нефть (через тур. neft, от перс. нефт) горючая маслянистая жидкость со специфическим запахом, распространённая в осадочной оболочке Земли, являющаяся важнейшим полезным ископаемым. Образуется вместе с газообразными углеводородами (см.… …   Большая советская энциклопедия

  • нефть — природное горючее полезное ископаемое в виде маслянистой жидкости, обладающей специфическим запахом. Залегает в осадочных породах оболочки Земли на глубине 1.2–2 км, часто совместно с природными горючими газами. Вблизи земной поверхности нефть… …   Энциклопедия техники

  • Нефть — природная горючая маслянистая жидкость, распространенная в осадочных породах земной коры. Нефть используется в качестве сырья для получения многих видов топлива, а также в химической промышленности. Нефть состоит из смеси различных углеводородов …   Финансовый словарь

  • нефть — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нефти, чему? нефти, (вижу) что? нефть, чем? нефтью, о чём? о нефти Нефть это полезное ископаемое, которое имеет вид густой тёмной жидкости и используется для производства топлива. Залежи нефти …   Толковый словарь Дмитриева

  • translate.academic.ru

    Нефть - Перевод на испанский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Марч сделал себя сам. Нефть, уголь.

    March fue un hombre hecho a sí mismo... petróleo, carbón.

    Нефть начала поступать из Ирака 7 января 1997 года.

    El 7 de enero de 1997 empezó a salir petróleo del Iraq.

    Нефть - добыча, перегонка и использование

    Extracción, refinación y uso de aceite mineral

    Нефть и газ в Гайане не производятся.

    Нефть и природный газ являются коммерческими товарами, и их стоимость в большей или меньшей степени определяется рыночными силами.

    El petróleo y el gas natural son productos comerciales cuyo valor está más o menos determinado por las fuerzas del mercado.

    Нефть как ключевой фактор улучшения состояния государственного бюджета

    El petróleo como factor fundamental en la mejora del equilibrio fiscal

    Нефть и газ в Африке и НРС

    El petróleo y el gas en África y en los PMA

    Нефть является особенно токсичной при сжигании в больших количествах.

    El petróleo es particularmente tóxico cuando arde en grandes cantidades.

    Целью ее программы "Нефть в интересах развития" является оказание помощи странам, которые обладают природными ресурсами, но не располагают возможностями для их наиболее эффективного использования.

    Su programa "Petróleo para el desarrollo" tiene por objetivo ayudar a los países que tienen recursos naturales pero que carecen de la capacidad para utilizarlos de forma óptima.

    Нефть и газ, минералы и металлы

    Так, например, норвежский Институт «Нефть на благо развития» предоставляет консультации и проводит работу по наращиванию потенциал в области макроэкономического управления доходами от добывающих отраслей.

    Por ejemplo, el Instituto noruego de petróleo para el desarrollo presta asesoramiento y servicios de desarrollo de la capacidad de gestión macroeconómica de los ingresos procedentes de las industrias extractivas.

    Нефть и природный газ: расчеты оценок выбросов в результате утечки топлива

    Petróleo y gas natural: cálculos para estimar las emisiones fugitivas de combustibles

    После окончания программы «Нефть в обмен продовольствие» критически важное значение будет иметь создание потенциала в таких областях, как поставки, управление реестром и передача доставки поставок частному сектору.

    Después de la finalización del programa "petróleo por alimentos", será fundamental la formación de capacidades en esferas tales como la de adquisiciones, la gestión de existencias y la transición a la provisión por parte del sector privado.

    34.30 Нефть представляет собой основной источник материального богатства в регионе, который является также крупнейшим поставщиком нефти на мировой рынок.

    34.30 El petróleo es la fuente principal de riqueza material en la región, que es también proveedora importante de petróleo para todo el mundo.

    Они утверждали, что, поскольку все это было приобретено на средства в рамках программы «Нефть за продовольствие» и донорские взносы, то это не является собственностью Организации Объединенных Наций.

    Esas autoridades alegaban que, puesto que esos activos se habían comprado con fondos procedentes del programa petróleo por alimentos y de contribuciones de los donantes, no eran propiedad de las Naciones Unidas.

    Нефть является и должна остаться в будущем наиболее важным источником энергии, но в то же время она является одним из основных источников выбросов парниковых газов.

    El petróleo es y debería seguir siendo la fuente de energía más importante, pero también representa una fuente importante de emisiones de gases de efecto invernadero.

    Для того чтобы вновь привлечь инвесторов в Ливию, с 23 по 26 апреля в стране были одновременно проведены две международные торговые конференции - «Инфраструктура Ливии, 2012» и «Нефть и газ Ливии, 2012».

    En un esfuerzo por alentar su regreso, Libia organizó simultáneamente dos conferencias de comercio internacional, tituladas "Infraestructuras de Libia 2012" y "Petróleo y Gas de Libia 2012", que se celebraron del 23 al 26 de abril.

    Инициатива Норвегии «Нефть в интересах развития» направлена на оказание помощи развивающимся государствам в их усилиях по использованию нефтяных запасов для улучшения благосостояния жителей, с тем чтобы повысить их международные показатели уровня развития.

    La iniciativa noruega de petróleo para el desarrollo tiene por objeto prestar asistencia a los Estados en desarrollo en sus intentos de dedicar los recursos de petróleo al mejoramiento del bienestar de la población, de modo que mejoren sus indicadores internacionales de los resultados en materia de desarrollo.

    Двузначные показатели темпов экономического роста позволили не экспортирующим нефть странам значительно снизить уровень бедности.

    Las tasas de crecimiento económico de dos dígitos han permitido a los países no exportadores de petróleo reducir significativamente los niveles de pobreza.

    context.reverso.net

    нефть — с испанского на русский

  • нефть — нефть, и …   Русский орфографический словарь

  • нефть — нефть/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • нефть — Смесь жидких углеводородов, выделяющаяся из природного газа в результате снижения температуры и пластового давления (ниже давления начала конденсации). reservoir pressure Способность коллектора углеводородов пропускать флюид в присутствии других… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • нефть — и; ж. [тур. neft] Полезное ископаемое; горючая маслянистая жидкость тёмно коричневого цвета (сырьё нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности). Залежи нефти. Добыча нефти. Дорогая, чистая, сырая н. Падение цен на н. Продажа нефти на… …   Энциклопедический словарь

  • НЕФТЬ — (араб. naphtha, от nafatha кипятить). Горное горючее масло; минеральное вещество, растительного происхождения, бурого цвета, состоящее из водорода и углерода, вытекает из земли, вместе с теплою ключевою водою. Словарь иностранных слов, вошедших в …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НЕФТЬ — НЕФТЬ, горное масло, петролеум (Oleum Petrae), представляет маслообразную жидкость , нерастворимую в воде ,бесцветную, или же красноватую, зеленовато желтую, желтую, или бурую, состоящую гл. обр. из углеводородов и находящуюся в виде залежей в… …   Большая медицинская энциклопедия

  • НЕФТЬ — в любом виде, включая сырую нефть, мазут, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты ( Об утверждении Инструкции по идентификации источника загрязнения водного объекта нефтью. Приказ Минприроды России от 02.08.94 N 241. ) EdwART. Термины и… …   Экологический словарь

  • Нефть —         Нефть (через тур. neft, от перс. нефт) горючая маслянистая жидкость со специфическим запахом, распространённая в осадочной оболочке Земли, являющаяся важнейшим полезным ископаемым. Образуется вместе с газообразными углеводородами (см.… …   Большая советская энциклопедия

  • нефть — природное горючее полезное ископаемое в виде маслянистой жидкости, обладающей специфическим запахом. Залегает в осадочных породах оболочки Земли на глубине 1.2–2 км, часто совместно с природными горючими газами. Вблизи земной поверхности нефть… …   Энциклопедия техники

  • Нефть — природная горючая маслянистая жидкость, распространенная в осадочных породах земной коры. Нефть используется в качестве сырья для получения многих видов топлива, а также в химической промышленности. Нефть состоит из смеси различных углеводородов …   Финансовый словарь

  • нефть — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нефти, чему? нефти, (вижу) что? нефть, чем? нефтью, о чём? о нефти Нефть это полезное ископаемое, которое имеет вид густой тёмной жидкости и используется для производства топлива. Залежи нефти …   Толковый словарь Дмитриева

  • translate.academic.ru

    нефти - Перевод на испанский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Резолюция 986 Совета Безопасности разрешала также продажу Ираком дополнительного количества нефти.

    El Consejo de Seguridad en su resolución 986, permitió también la venta de cantidades adicionales de petróleo por el Iraq.

    В обследованных районах не было зафиксировано крупномасштабного осаждения нефти.

    En las zonas examinadas no había pruebas de que se hubiera producido un hundimiento de petróleo en gran escala.

    Чрезмерная волатильность рынка нефти может стать причиной сокращения спроса и снижения темпов оживления мировой экономики.

    La excesiva inestabilidad del mercado petrolero puede inhibir la demanda y reducir el ritmo de la recuperación económica mundial.

    Страны-экспортеры нефти и африканские страны с низким уровнем дохода имели исключительно высокие показатели роста.

    Los países africanos exportadores de petróleo y aquellos de bajos ingresos registraron una tasa de crecimiento excepcionalmente alta.

    Возрастает роль этого региона в качестве источника нефти, какао и минерального сырья.

    La importancia de esa región es cada vez mayor como fuente de petróleo, cacao y minerales.

    Улучшение ситуации с доходами от реализации нефти позволило увеличить объем компенсационных выплат.

    El aumento de los ingresos procedentes de la venta de petróleo permitió liquidar más indemnizaciones.

    З. Отчетность о продажах иракской нефти

    Presentación de informes sobre los ingresos procedentes de las exportaciones de petróleo iraquí

    Как результат, Ливия представляется одной из наименее диверсифицированных стран-производителей нефти в мире.

    En consecuencia, Libia parece ser una de las economías productoras de petróleo menos diversificadas del mundo.

    Страны-экспортеры нефти получили значительные выгоды от роста цен на нефть.

    Los países exportadores de petróleo se beneficiaron enormemente del incremento de los precios del crudo.

    Упал экспорт нефти, что отчасти было вызвано санкциями.

    Las exportaciones de petróleo se redujeron, en parte debido a las sanciones.

    Другие ожидающие рассмотрения законопроекты касаются управления доходами от нефти, правозащитной деятельности и Службы национальной безопасности.

    Otros proyectos de ley pendientes son los referidos a la gestión de los ingresos derivados del petróleo, las actividades de promoción y el servicio nacional de seguridad.

    В этой связи стороны выразили удовлетворение в отношении транспортировки и экспорта нефти.

    A este respecto, ambas partes expresaron satisfacción en relación con la circulación y la exportación de petróleo.

    Ускорить работу совместных комитетов по мониторингу и экспорту нефти.

    Acelerar la labor de los comités conjuntos sobre la vigilancia y exportación de petróleo.

    Под энергетической безопасностью обычно подразумевается обеспечение доступа к поставкам нефти.

    Tradicionalmente, la seguridad energética se ha asociado con garantizar el acceso a los suministros de petróleo.

    В ожидании поступления будущих доходов от нефти резко снизилась инфляция.

    En previsión de futuros ingresos procedentes del petróleo, la inflación bajó considerablemente.

    Продолжалось улучшение макроэкономических показателей, особенно в странах-производителях нефти.

    Los países productores de petróleo en particular siguieron mejorando su situación macroeconómica.

    Высокие нефтяные цены ведут к получению странами - производителями нефти значительных сверхдоходов.

    El aumento de los precios del petróleo reporta sustanciales beneficios extraordinarios a los países productores.

    Некоторые также выразили озабоченность в связи с последствиями прекращения экспорта нефти.

    Algunos también señalaron su preocupación por los efectos de la interrupción de las exportaciones de petróleo.

    Рынок нефти также характеризуется волатильностью (диаграмма 3).

    El mercado del petróleo también mostró volatilidad (gráfico 3).

    Описание: Этот проект нацелен на совершенствование практики маркетинга и финансирования африканских экспортеров и импортеров нефти.

    Descripción: Este proyecto tiene como objetivo mejorar los sistemas de comercialización y financiación de los exportadores y los importadores de petróleo africanos.

    context.reverso.net

    нефтью - Перевод на испанский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Руководила связанными с нефтью инвестициями Ливии в Африке.

    Administra las inversiones vinculadas al petróleo de Libia en África.

    В течение ряда лет в Средиземноморском регионе велась борьба с аварийным загрязнением нефтью.

    Desde hace muchos años, los países de la región del Mediterráneo han tenido que hacer frente a la contaminación accidental por hidrocarburos.

    Большинство стран приняли планы чрезвычайных мер при аварийном загрязнении моря нефтью.

    La mayoría de los países han adoptado planes de emergencia para los casos de contaminación accidental del mar por hidrocarburos.

    О сожжении заживо шестидесяти человек, связанных вместе и облитых нефтью.

    De la quema de 60 hombres vivos, atados y empapados en petróleo.

    Следует отметить, что рост цен на энергоносители не ограничивается только нефтью.

    Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.

    Ваша страна богата нефтью, но вы не владете ей.

    Su país es rico en petróleo pero ustedes no son los dueños.

    Оценки государств-членов в отношении доходов ИГИЛ от контрабандной торговли нефтью являются различными.

    Las estimaciones de los Estados Miembros sobre los ingresos que el EIIL obtiene del contrabando de petróleo varían.

    Государства Арктического совета подписали также новое Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике.

    Además, los Estados del Consejo Ártico firmaron un nuevo Acuerdo de Cooperación sobre Preparación y Respuesta en Casos de Contaminación Marina por Hidrocarburos en el Ártico.

    Торговля нефтью привела к созданию подпольной отрасли, которая живет за счет покупки и продажи контрабандного топлива.

    El tráfico de petróleo ha generado una industria clandestina que medra con la compra y venta de combustible de contrabando.

    Ряд делегаций подчеркнули ее особую актуальность в свете многочисленных угроз морской среде, включая крупный инцидент, вызвавший загрязнение нефтью в Мексиканском заливе.

    Varias delegaciones destacaron la especial importancia que ese tema revestía, dadas las numerosas amenazas que afectaban al medio marino, en particular el gran episodio de contaminación por hidrocarburos acaecido en el Golfo de México.

    Комитет ИМО по защите морской среды утвердил текст оперативного руководства по воздушному наблюдению за загрязнением моря нефтью.

    El Comité de Protección del Medio Marino de la OMI aprobó el texto de una guía práctica de observación aérea de la contaminación de los mares por hidrocarburos.

    По всему региону прилагаются усилия для уменьшения зависимости региона от связанного с нефтью экспорта и для диверсификации экономики на другие сферы производства.

    Se están haciendo esfuerzos por reducir la dependencia de las exportaciones relacionadas con el petróleo y por diversificar la economía orientándola a otras esferas de producción.

    Конвенция призвана положить конец намеренному загрязнению морской среды нефтью и другими вредными веществами и свести к минимуму аварийные сбросы.

    El propósito del Convenio es eliminar la contaminación intencionada del medio marino por hidrocarburos y otras sustancias nocivas y reducir al mínimo las descargas accidentales.

    Есть также несколько документов, принятых на региональном уровне, касающихся сотрудничества в борьбе с загрязнением нефтью и другими веществами в чрезвычайных ситуациях.

    También se han aprobado a nivel regional varios instrumentos relativos a la cooperación para combatir la contaminación por hidrocarburos y otras sustancias en casos de emergencia.

    Ты должен понять, суть бизнеса при торговле нефтью заключается в том, что ты знаешь в определенный момент.

    Todo el negocio del petróleo trata de lo que sabes en un determinado momento.

    РОПМЕ готовит также атлас уязвимых районов, который станет подспорьем в борьбе с загрязнением нефтью.

    La ROPME también está preparando un atlas de las zonas más expuestas como ayuda para la lucha contra la contaminación por hidrocarburos.

    В то же время мы говорим о стране, которая богата нефтью и другими природными ресурсами.

    Al mismo tiempo, estamos hablando de un país ricamente dotado de petróleo y otros recursos naturales.

    context.reverso.net

    нефть и - Перевод на испанский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    В глобальном масштабе нефть и газ остаются крупнейшим сектором, производящим неживые ресурсы из исключительной экономической зоны.

    El gas y el petróleo siguen siendo en todo el mundo uno de los recursos más importantes de la zona económica exclusiva.

    Однако значительные разногласия сохранялись по таким вопросам, как переходные финансовые механизмы, нефть и выкуп валюты.

    Sin embargo, subsisten considerables diferencias en relación con los acuerdos financieros de transición, los hidrocarburos y el canje de la moneda.

    Рост цен на нефть и другие виды сырья также вызвал рост инвестиционной активности.

    La subida de los precios del petróleo y de otros productos básicos también ha producido un aumento de la actividad inversora.

    Цены на нефть и многие сырьевые товары снизились.

    Резкое повышение цен на нефть и продовольствие обернулось периодом экономической нестабильности во многих странах.

    El repentino aumento en los precios del petróleo y de los alimentos ha conducido a un período de inestabilidad económica en muchos países.

    Серьезную тревогу вызывает резкий скачок цен на нефть и энергоносители.

    La escalada del precio del petróleo y de los productos energéticos constituye un motivo de preocupación.

    В начале 1980-х годов два кризиса вызвали ослабление экономической активности: снижающиеся цены на нефть и санкции в отношении Ливии.

    A principios de la década de 1980, dos crisis causaron una disminución de la actividad económica: la caída del precio del petróleo y las sanciones contra Libia.

    В условиях стремительного роста цен на нефть и продовольствие выживание бедных людей становится исключительно трудной задачей.

    La influencia del rápido aumento de los precios del petróleo y los alimentos hace que la supervivencia de las personas pobres sea sumamente difícil.

    В. Доступность энергоносителей, цены на нефть и затраты

    Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты.

    Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.

    Снижение мировых цен на нефть и другие сырьевые товары после азиатского кризиса негативно сказалось на экспортных показателях и состоянии бюджета Российской Федерации.

    Después de la crisis asiática, la disminución de los precios mundiales del petróleo y otros productos básicos tuvo consecuencias negativas sobre los resultados de las exportaciones y el equilibrio fiscal de la Federación de Rusia.

    Однако права собственности на недра, нефть и некоторые другие полезные ресурсы принадлежат Короне, а освоение и использование таких ресурсов регулируются законодательством.

    Sin embargo, la propiedad de los recursos minerales, del petróleo y algunos otros recursos era prerrogativa de la Corona y su explotación y uso se regían conforme a la legislación.

    Девальвация реала сделала очевидной уязвимость эквадорской валюты сукре, которая была обусловлена снижением цен на нефть и негативными последствиями явления Эль-Ниньо.

    La devaluación del real puso de relieve la vulnerabilidad de la moneda ecuatoriana, el sucre, que se debía a la reducción de los precios del petróleo y las consecuencias perjudiciales de El Niño.

    Во многом это было результатом высоких цен на нефть и сырье и замедления мировой торговли.

    Ello se debió principalmente a los elevados precios del petróleo y los productos básicos y a la disminución del comercio mundial.

    Более высокие цены на нефть и рост импорта привели к увеличению дефицита баланса текущих операций в субрегионе.

    El aumento del precio del petróleo y de las exportaciones han incrementado los déficits por cuenta corriente de la subregión.

    Бурный рост цен на нефть и ее субпродукты с 2003 года также вызывает озабоченность стран, не являющихся производителями нефти.

    El aumento vertiginoso del precio del petróleo y de sus subproductos que se viene registrando desde 2003 constituye un nuevo motivo de preocupación para los países que no los producen.

    Мы разделяем заключение Агентства о том, что увеличение мировых потребностей в энергии стало результатом роста цен на нефть и природный газ.

    Compartimos la evaluación del Organismo en el sentido de que la necesidad mundial de energía está creciendo a consecuencia del aumento de los precios del petróleo y del gas natural.

    context.reverso.net

    Нефть — с испанского на русский

  • нефть — нефть, и …   Русский орфографический словарь

  • нефть — нефть/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • нефть — Смесь жидких углеводородов, выделяющаяся из природного газа в результате снижения температуры и пластового давления (ниже давления начала конденсации). reservoir pressure Способность коллектора углеводородов пропускать флюид в присутствии других… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • нефть — и; ж. [тур. neft] Полезное ископаемое; горючая маслянистая жидкость тёмно коричневого цвета (сырьё нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности). Залежи нефти. Добыча нефти. Дорогая, чистая, сырая н. Падение цен на н. Продажа нефти на… …   Энциклопедический словарь

  • НЕФТЬ — (араб. naphtha, от nafatha кипятить). Горное горючее масло; минеральное вещество, растительного происхождения, бурого цвета, состоящее из водорода и углерода, вытекает из земли, вместе с теплою ключевою водою. Словарь иностранных слов, вошедших в …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НЕФТЬ — НЕФТЬ, горное масло, петролеум (Oleum Petrae), представляет маслообразную жидкость , нерастворимую в воде ,бесцветную, или же красноватую, зеленовато желтую, желтую, или бурую, состоящую гл. обр. из углеводородов и находящуюся в виде залежей в… …   Большая медицинская энциклопедия

  • НЕФТЬ — в любом виде, включая сырую нефть, мазут, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты ( Об утверждении Инструкции по идентификации источника загрязнения водного объекта нефтью. Приказ Минприроды России от 02.08.94 N 241. ) EdwART. Термины и… …   Экологический словарь

  • Нефть —         Нефть (через тур. neft, от перс. нефт) горючая маслянистая жидкость со специфическим запахом, распространённая в осадочной оболочке Земли, являющаяся важнейшим полезным ископаемым. Образуется вместе с газообразными углеводородами (см.… …   Большая советская энциклопедия

  • нефть — природное горючее полезное ископаемое в виде маслянистой жидкости, обладающей специфическим запахом. Залегает в осадочных породах оболочки Земли на глубине 1.2–2 км, часто совместно с природными горючими газами. Вблизи земной поверхности нефть… …   Энциклопедия техники

  • Нефть — природная горючая маслянистая жидкость, распространенная в осадочных породах земной коры. Нефть используется в качестве сырья для получения многих видов топлива, а также в химической промышленности. Нефть состоит из смеси различных углеводородов …   Финансовый словарь

  • нефть — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нефти, чему? нефти, (вижу) что? нефть, чем? нефтью, о чём? о нефти Нефть это полезное ископаемое, которое имеет вид густой тёмной жидкости и используется для производства топлива. Залежи нефти …   Толковый словарь Дмитриева

  • translate.academic.ru