Как по-английски «нефть»? Нефть по англ


"нефть" Английский Перевод и пример предложений

Dictionarist

n. oil, petroleum, flammable fluid that is drilled from the Earth and refined to produce various types of fuel; petrol, fuel, gasoline

Пример Предложения

В Альберте утечка нефти была задержана бобровой плотиной.

An oil leak was contained by a beaver dam in Alberta.

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

The world needs to develop new energy sources in place of oil.

Нефть — это ещё не всё, Чарли!

Oil is not everything, Charley!

Танкер - это судно, которое перевозит нефть.

A tanker is a ship carrying oil.

Эта страна - ведущий импортёр нефти.

This country is a leading importer of oil.

Япония зависит от Ближнего Востока в смысле поставок нефти на 70%.

Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.

Япония импортирует большие объёмы нефти.

Japan imports a large quantity of oil.

Эксперт Центра европейской политики Пол Айван говорит, что самые серьезные меры, вероятно, затронут несколько ведущих российских производителей нефти и операторов трубопроводов.Служба новостей «Голоса Америки»

An expert at the European Policy Centre, Paul Ivan, said that the most serious measures are likely to affect several leading Russian oil producers and pipeline operators.News Service: “Voice of America”

Россия потеряет миллиарды долларов из-за санкций и падения цен на нефть.Служба новостей «Голоса Америки»

Russia stands to lose billions of dollars due to sanctions and falling oil prices.The news service “Voice of America”

По оценке министра финансов РФ, потери от санкций могут составить 40 миллиардов долларов, а от снижения цен на нефть — 100 миллиардов.Служба новостей «Голоса Америки»

According to the Russian Finance minister, losses could reach $40 billion from sanctions, and $100 billion due to lower oil prices.The news service “Voice of America”

ru.dictionarist.com

нефть и природный газ - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поэтому нефть и природный газ следует рассматривать как невозобновляемые источники.

Он является членом Содружества Независимых Государств и располагает значительными природными ресурсами, включая нефть и природный газ.

It was a member of the Commonwealth of Independent States and had considerable natural resources, including oil and natural gas.

Содержание ртути в ископаемых видах топлива (уголь, нефть и природный газ) в их естественном состоянии колеблется в широком диапазоне.

Fossil fuels (coal, oil, and natural gas) contain a wide range of Hg concentrations in their natural state.

В число основных антропогенных источников выбросов метана входят такие сектора, как энергетика (уголь, нефть и природный газ), сточные воды, твердые отходы и сельское хозяйство (жвачные животные и рис).

Major anthropogenic sources of methane included the energy (coal, oil, and natural gas), wastewater, solid waste, and agricultural (ruminants and rice) sectors.

И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ.

Кроме того, нефть и природный газ находятся в коллекторной породе под давлением, обычно более высоким, чем атмосферное давление.

And oil and natural gas are stored in reservoir rock under pressure, usually higher than atmospheric pressure.

Препятствием к широкому внедрению мер по повышению Э-Э и использованию ВЭ препятствуют субсидируемые тарифы на электроэнергию и цены на нефть и природный газ.

Subsidized electricity tariffs and oil and natural gas prices remain obstacles for widespread introduction of EE and RE.

В схожих геологических формациях содержатся также нефть и природный газ.

Страны с переходной экономикой богаты энергетическими ресурсами, включая уголь, нефть и природный газ, а также гидроэлектроэнергию в горах и на больших реках.

The countries in transition are rich in energy sources, including coal, oil and natural gas, as well as hydropower in the mountains and on big rivers.

Ядерная энергия - это всего лишь еще один вид энергии, подобный тем, источниками для которых служат нефть и природный газ.

Поскольку нефть и природный газ являются жидкостью, эксплуатация месторождения одной стороной может затрагивать другие стороны в другом государстве территориальной юрисдикции, использующем это же месторождение.

As oil and natural gas are fluid, exploitation of such an oil field by one party may affect other parties in another jurisdiction sharing the same oil field.

Это было время, когда нефть и природный газ были приватизированы, когда они перешли к транснациональным корпорациям.

That was a time when hydrocarbons, oil and natural gas were privatized, when they were given to the transnationals.

На ископаемые топлива (уголь, нефть и природный газ) приходится почти три четверти всего спроса на первичные энергоресурсы в Канаде.

Fossil fuels (coal, oil and natural gas) meet close to three quarters of Canada's total primary energy demand.

Азербайджан активно стремится к наращиванию энергетического экспорта в СЦВЕ, но столкнется с проблемой более высоких таможенных пошлин на ее нефть и природный газ.

Azerbaijan is eager to increase its energy exports to the CEECs, but will meet higher customs duties for both its oil and natural gas.

Поскольку нефть и природный газ часто сосуществуют в одной и той же коллекторной породе, они должны рассматриваться как один источник для целей работы Комиссии.

As oil and natural gas often coexist in the same reservoir rock, they should be treated as one resource for the purpose of the work of the Commission.

Мы разделяем заключение Агентства о том, что увеличение мировых потребностей в энергии стало результатом роста цен на нефть и природный газ.

We share the Agency's assessment that the global need for energy is growing as a result of rising oil and natural gas prices.

В качестве примера можно привести сырую нефть и природный газ, для которых переводные коэффициенты различаются в зависимости от региона добычи.

An example is the case of crude oil and natural gas, where the conversion factors vary according to where in the world the product originates.

Термин "водонасыщенный" не оставляет никаких сомнений по поводу того, что настоящий проект статей не распространяется на нефть и природный газ.

The term "water-bearing" is used in order to leave no doubt that the coverage of the present draft articles does not extend to oil and natural gas.

Ряд делегаций высказал также мнение, что работа Комиссии, посвященная вопросу общих природных ресурсов, не должна охватывать нефть и природный газ из-за их экономической и коммерческой стороны.

A number of delegations had also expressed the view that the Commission's work on the issue of shared natural resources should not include oil and natural gas, owing to their economic and commercial nature.

Коллекторные породы, залегающие исключительно в континентальных шельфах, обычно содержат нефть и природный газ, а в некоторых случаях и соляной раствор.

Rock reservoirs found exclusively on continental shelves usually hold oil and natural gas and in some cases brine.

context.reverso.net

Как по-английски "нефть" - Анс4 (Информация о вопросе)

О вопросе

1 ответ / 826 просмотров

Темы:
  1. Переводы
  2. Английский язык

Формы вопроса:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86

rus.ans4.com

Serikbay_Oil_gas_terminology_1_copy

Индира Серикбай. Английский в нефтегазовой промышленности

Введение

На сегодняшний день нефтегазовая промышленность имеет огромное значение для настоящего и будущего Казахстана. Этот самоучитель был разработан автором в надежде, что книга поможет читателям, незнакомым со спецификой, терминологией и операциями нефтегазовой индустрии, узнать, как добывается, разведывается, обрабатывается, транспортируется и перерабатывается “черное золото“− богатство нашей страны.

Данный самоучитель это современное пособие по нефтегазовому английскому, изложенное простым, доступным языком, снабженное схемами и иллюстрациями, призванными дать общее представление о нефтегазовой индустрии. Комментарии, взятые из открытых источников, а также почерпнутые из консультаций со специалистами-нефтяниками,являются ценными дополнениями к основному тексту, носящему общий характер.

Цель этого пособия − рассказать наиболее простым путем о важнейших понятиях, операциях и процедурах, принятых в нефтегазовой отрасли, обучить специальной терминологии, а также расширить кругозор читателей небольшими по объему техническими комментариями по излагаемой теме. Книга рассчитана на читателей, не имеющих специализированного технического образования, сотрудников вспомогательных служб нефтегазовых компаний, студентов и переводчиков, а также на всех, кто интересуется нефтегазовой отраслью.

Пособие состоит из 12 уроков, предназначенных для самостоятельной работы. В конце книги приведены словарь и глоссарий терминов.

Каждый урок имеет следующую структуру:

1)слова и выражения с переводом на русский язык, которые будут использоваться в основном тексте урока в удобном для запоминания табличном виде;

2)основной текст - для чтения и перевода;

3)комментарий к теме основного текста;

4)лексические упражнения, с использованием новых слов и выражений, для лучшего усвоения материала;

5)грамматический материал;

6)дополнительный материал в виде статьи, заметки, диалога.

Возьмем, к примеру, урок No 8. Переработка нефти и газа.

В начале одноименного текста выводятся все новые термины, слова и выражения. Предназначенные для заучивания, они помещены в удобную терминологическую таблицу: Например:

refinery

нефтеперерабатывающий завод

 

 

processing

переработка

 

 

Обычнодаютсяодно-двазначенияслова.Данныйпринципотражаетосновнуюнаправленностьиздания: в большинстве случаев приводятся только те значения слов, которые имеют

отношение к нефтегазовой тематике.

Текст для чтения и перевода: Refining. Здесь на английском языке даются описания процессов переработки нефти. Незнакомые слова в тексте для чтения и перевода выделены

studfiles.net

"Ойл"по английски означает нефть. С какими тремя сибирскими городами связано возникновение н. к. ЛУКОЙЛ?

Государственный нефтяной концерн «ЛангепасУрайКогалымнефть» («ЛУКОЙЛ» ) был создан постановлением Совета министров СССР № 18 от 25 ноября 1991 года. В новом нефтяном концерне были объединены три нефтедобывающих предприятия «Лангепаснефтегаз» , «Урайнефтегаз» , «Когалымнефтегаз» , а также перерабытывающие предприятия «Пермнефтеоргсинтез» , Волгоградский и Новоуфимский нефтеперерабатывающие заводы (последний вскоре перешел под контроль властей Башкирии).

Лангепас, Урай, Когалым <a rel="nofollow" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Лукойл" target="_blank">http://ru.wikipedia.org/wiki/Лукойл</a>

Точно так из перечислееных был тока в лангепасе тогда это был малеенький поселок без жд вокзала

В следующий рас Википедию юзай) <a rel="nofollow" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/" target="_blank">http://ru.wikipedia.org/wiki/</a>

википедия рулит

Оил это масло вобщето. а топливо fuel вроде

touch.otvet.mail.ru